Utafiti Mdogo Kuhusu Mabadiliko ya Kileksia
Katika Lugha ya Kiswahili.
(Grady ,1996) wanasema kuwa, kuna mabadiliko
ya Kileksia ya aina mbili ambayo ni mabadiliko ingizi na mabadiliko potevu.
Mabadiliko ingizi ni mabadiliko yanayotokana na ugunduzi wa teknolojia au
maingiliano ya kiutamaduni, hali ambayo hupelekea mahitaji ambayo hutatuliwa
kwa kuingiza maneno mapya. Hivyo, msamiati mpya huingizwa katika lugha kwa njia
ya kuunda maneno mapya au kutohoa kutoka lugha nyingine. Kwa mfano, katika
lugha ya Kiswahili ipo misamiati iliyotoholewa kutoka lugha mbali mbali hasa
lugha ya Kiingereza kama vile saikolojia, baiolojia, kompyuta, na treni.
Aina nyingine ya mabadiliko, kulingana na (O’ Grady na wenzake ,2006), ni mabadiliko potevu. Wataalamu hawa wanasema kuwa, haya ni
mabadiliko ambapo matumizi ya neno fulani
hupotea baada ya kuingizwa kwa msamiati mpya. Kupotea kwa msamiati
kunaweza kusababishwa na mabadiliko
ndani ya jamii hasa pale neno fulani linapoibuka na neno la zamani huachwa
kutumiwa na hatimaye hupotea. Mfano, katika jamii ya Waswahili, msamiati bomani wenye maana ya ofisi ya mkuu wa wilaya
uliokuwa ukitumika enzi za utawala wa Kijerumani umeacha kutumika kwa sasa
ambapo hutumika zaidi msamiati wa ofisi
za mkuu wa wilaya.
(Holman ,2006) anasema kuwa, mabadiliko ya Kileksia ni
mabadiliko ya kimsamiati. Anabainisha kuwa mabadiliko haya yapo ya aina mbili:
mabadiliko ingizi na mabadiliko potevu. Mabadiliko potevu. ni mabadiliko ambayo neno hupotea kabisa na
neno jipya huibuka na kutumika badala ya neno la zamani. Mabadiliko ingizi,
haya ni mabadiliko ambayo msamiati
huongezeka kwenye msamiati wa zamani. Hali hii husababishwa na kutohoa
maneno kutoka lugha nyingine
.Kwa ujumla ni kwamba, mabadiliko ya Kileksia yanahusu
mabadiliko ya kimsamiati ambapo msamiati fulani unaweza kupotea au ukaendelea
kutumika sambamba na msamiati mpya ulioibuka.
Holman (2006), O’
Grady na wenzake (1996), kwa ujumla, wanabainisha kuwa, mabadiliko ya Kileksia
ni mabadiliko yanayotokea kwa namna mbali mbali kama vile: mabadiliko
yanayohusu kuingiza maneno mapya katika lugha na namna nyingine ni msamiati
kupotea au kukosa matumizi.
Katika mabadiliko haya, uchambuzi wangu umeegemea
namna tatu za utokeaji wa mabadiliko ya Kileksia katika lugha ya Kiswahili kama
ifuatavvo:
(i) Uingizaji wa Maneno Mapya katika Lugha.
Yapo maneno mapya ambayo yameingizwa katika lugha ya
Kiswahili ambapo baadhi ya maneno hayo yana asili ya Kiswahili, mfano: Ngamizi.
Pia, baadhi ya maneno yametoholewa kutoka katika lugha za kigeni kama vile
Kiingereza, mfano neno: Digitari. Jedwali (2) linabainisha maneno mapya ambayo yameingizwa
katika lugha ya Kiswahi
Jedwali (2): Maneno Mapya Ambayo
Yameingizwa katika Lugha ya Kiswahili
Msamiati
|
Maana
|
Bipu
|
Kitendo cha kupiga simu na kukata
ghafla kabla haijapokelewa
|
Tovuti
|
Eneo katika mtandao wa kompyuta ambalo
huelezea kuhusu shirika, mtu au taarifa fulani
|
Digitari
|
Mfumo wa kielektroniki unaotumia
namba kusafirisha taarifa katika kompyuta
|
Vocha
|
Kadi inayohifadhi namba za muda
wa maongezi ya simu
|
Kongoo
|
Kusanyo la maandishi mbali mbali
|
Maunzi Laini
|
Programu zinazowekwa katika kompyuta kwa ajili ya kuchakata taarifa
|
Ngamizi
|
Mashine inayotumika kurahisisha
na kuchakata data
|
Uvinjari
|
Kitendo cha kutembelea katika
mtandao wa intaneti
|
Puku
|
Kifaa kidogo chenye umbo la duara
kinachoongoza mshale kwa ajili ya kutafutia sehemu au jambo fulani katika
kompyuta
|
Maunzi ngumu
|
Vifaa vinavyounda kompyuta
|
Sakinisha
|
Kitendo cha kuingiza program
katika kompyuta
|
Bonga
|
Kupiga simu
|
Umaizi bandia
|
Taaluma inayohusu mahusiano ya
kompyuta na utambuzi wa binadamu
|
Chakata
|
Kutengeneza data ili ziwe katika
namna inayoeleweka
|
Boda boda
|
Chombo chenye matairi mawili
kinachoenda kwa kutumia mota( piki piki)
|
Utandawazi
|
Maingiliano ya kimataifa kutokana
na maendeleo ya sayansi na teknolojia
|
TEHAMA
|
Teknolojia ya Habari na Mawasiliano
|
Shuga mama
|
Mwanamke mwenye umri mkubwa mwenye mahusiano ya kimapenzi na vijana wenye
umri mdogo
|
Shuga dadi
|
Mwanaume mwenye umri mkubwa mwenye mahusiano ya kimapenzi na wasichana
wenye umri mdogo
|
Fataki
|
Mwanaume mwenye umri mkubwa mwenye mahusiano ya kimapenzi na wasichana
wenye umri mdogo
|
Zatitisho
|
Namba zinazoruhusu kuingiza programu katika kompyuta
|
Nywila
|
Namba au herufi za siri zinazoruhusu kuingia katika mfumo fulani
kikompyuta mfano kadi za kuchukulia hela benki au kwenye barua pepe
|
Oleza
|
Mwonekano w akitu katika kompyuta
|
Pakua
|
Kitendo cha kuchukua taarifa kutoka katika mtandao wa intaneti na kuiweka
katika kompyuta
|
Bodidota
|
Kifaa katika kompyuta chenye namba, herufi na alama mbali mbali
kinachotumika kuchapa maneno katika kompyuta
|
Fomati
|
Kufuta data zote katika kompyuta au kifaa cha kielektroniki
|
(ii) Uingizaji
wa Maneno Mapya lakini Maneno hayo Yanaendelea Kutumika Samba mba na Maneno ya
Zamani.
Hii ina maana
kwamba, maneno mapya hutumika sambamba na maneno ya zamani katika viwango sawa
au viwango tofauti. Wakati mwingine maneno mapya yanapoingizwa katika lugha,
yamekuwa hayapati nafasi kubwa ya kutumiwa na watumiaji wa lugha kutokana na
sababu mbali mbali kama vile kuzoeleka kwa neno la kwanza. Kwa mfano, watumiaji
wengi wa Kiswahili wamekuwa ni wagumu kutumia
neno lenye asili ya Kiswahili ngamizi na badala yake wameendelea
kutumia neno Kompyuta lililotoholewa kutoka katika lugha ya Kiingereza. Hii
imetokana na neno Kompyuta kuwa neno la kwanza kuibuka hivyo wazungumzaji
wamelizoea tofauti na neno ngamizi na neno hili ngamizi
limeendelea kutumiwa na baadhi ya watu hasa wanaisimu wa Kiswahili. Jedwali (3)
linaonesha maneno ambayo yameingizwa
lakini maneno hayo yanaendelea kutumika samba mba na maneno ya zamani
Jedwali (3): Maneno Mapya Ambayo Yameingizwa lakini Maneno Hayo Yanaendelea
Kutumika Sambamba na Maneno ya Zamani.
Msamiati wa zamani
|
Msamiati mpya
|
Maana
|
Mudiri
|
Mkuu wa Idara
|
Mtu anayeongoza idara au ofisi fulani
|
Treni
|
Gari moshi
|
Gari linalotembea juu ya reli lenye mabehewa yaliyounganishwa
|
Onesha
|
onyesha
|
Kitendo cha kufanya jambo au kitu fulani kionekano
|
Kompyuta
|
Ngamizi
|
Mashine inayochakata na kurahisisha kazi
|
Mhujumu
|
fisadi
|
Mtu anayeiba rasilimali za nchi na kujilimbikizia mali
|
Imla
|
Dikteta
|
Kiongozi ambaye anatawala kwa mawazo na maamuzi yake mwenyewe
|
Televisheni
|
runinga
|
Chombo kinachopokea matangazo ya picha na sauti
|
Kabonimonoksaidi
|
Ukaa
|
Hewa chafu sana ambayo ni sumu kwa viumbe hai mfano: hewa inayotoka
katika magari au viwanda
|
Halaiki
|
Kimbari
|
Kundi kubwa la watu wenye asili moja
|
Piki piki
|
Boda boda
|
Chombo kinachofanana na baiskeli kinachotumia injini ya mota
|
UKIMWI
|
umeme
|
Ugonjwa unaotokana na upunfufu wa kinga mwilini
|
Zaa
|
kujifungua
|
Kitendo cha mwanamke kutoa mtoto
tumboni
|
bangi
|
ganja
|
Majani ya mmea wa kijani yenye
kulevya
|
(iii) Kupotea kwa Maneno.
Katika lugha ya Kiswahili, kuna baadhi ya maneno ambayo
yalikuwa yakitumika zamani lakini kwa sasa maneno hayo hayatumiki. Baadhi ya
maneno katika lugha ya Kiswahili yamepotea kutokana na sababu kama vile za
kihistoria kwa mfano, neno ukabaila lilikuwa likitumika enzi za
utawala wa kikoloni lakini baada ya kupata uhuru neno hilo limepotea au limeacha
kutumiwa. Jedwali (4) linaonesha maneno ambayo yamepotea.
Jedwali (4): Maneno
Ambayo Yamepotea au Matumizi Yake Yamepungua
Msamiati
|
Maana yake
|
Ukabaila
|
Hali ya mtu kumiliki rasilimali nyingi ndani ya jamii na kuwapangisha au
kuwatumikisha wengine mfano, kumiliki nyumba nyingi au ardhi. Mfumo huu wa
uzalishaji ulitumika miaka ya zamani kabla ya kuja kwa wakoloni
|
Ngangari
|
Hali ya kuwa mbishi na kutoogopa jambo lolote
|
Ng’atuka
|
Kuondoka kwa hiyari katika nafasi ya uongozi. Neno hilo lilitumika katika
enzi za ujamaa katika nchi ya Tanzania
|
Bwanyenye
|
Mtu mwenye mali nyingi na anayependa kustarehe bila kufanya kazi
|
Umwinyi
|
Hali ya kustarehe na kufanyiwa
kazi.
|
Kachero
|
Askari kanzu au mtu anayechunguza
habari za mtu au jambo kwa malengo fulani
|
paparazi
|
Mwandishi wa habari anayependa
kuandika habari za siri za mtu mwingine bila ridhaa ya mhusika
|
Zeru zeru
|
Mtu mwenye ulemavu wa ngozi na
nywele zake kuwa nyeupe
|
Kidosho
|
Msichana mzuri
|
Kiruka njia
|
Mwanamke asiyependa kukaa na
mwanamme mmoja
|
Kisura
|
Mwanamke mrembo
|
Ujamaa
|
Kushirikiana kwa kila kitu katika
maisha
|
Kuwadi
|
Mtu mwongo
|
liwali
|
Mtawala aliyechaguliwa na
serikali anayeshughulikia mambo ya hukumu katika eneo alipo. Msamiati huu
ulitumiwa enzi za ukoloni wa mjerumani
|
Akida
|
Msaidizi wa mkuu wa wilaya.
Msamiati huu ulitumiwa enzi za ukoloni wa mjerumani
|
Midabwada
|
Nguo chakavu zilizochanika
|
maridadi
|
Mtu nadhifu
|
kapera
|
Mwanaume ambaye hajaoa
|
merikebu
|
Chombo cha kusafiria baharini kinachoendeshwa kwa mashine au upepo
|
sultani
|
Mtu mwenye cheo cha juu katika utawala wa kifalme. Msamiati huu ulitumiwa
na waarabu walipokuwa wakitawala maeneo ya pwani
|
chakaramu
|
Mtu mtundu au mwenye wazimu
|
buriani
|
Hali ya kumuaga mtu
|
Utwana
|
Hali ya kutimikishwa na kufanyishwa kazi nyingi na kulipwa ujira mdogo au
kutolipwa kabisa
|
Mwitu
|
Mkusanyiko wa miti mingi
inayoleta giza ( misitu)
|
Hakuna maoni:
Chapisha Maoni